Poetry in Translation: I Do Not Love You Except Because I Love You by Pablo Neruda

Wara Ko Ikaw Ginapalangga
Bukot Tungod Palangga Ta Ikaw

Kinaray-a translation by Ulysses V. Espartero
of Pablo Neruda's I Do Not Love You Except
Because I Love You


Wara ko ikaw ginapalangga bukot tungod palangga ta ikaw
Gapanaw ako halin sa pagpalangga hasta sa bukon pagpalangga sa imo
Halin sa paghulat hasta sa bukon paghulat kanimo
Ang akon tagipusoon magahulag halin sa ramig hasta sa kalayo.

Palangga ta ikaw tungod ikaw palangga nakon;
Madalom ang akon kaugot, kag kaugot kanimo
Nagaduko kanimo, kag ang surukatan kang pagbalhin kang paghigugma kanimo
Hay bukon ang pagkita kanimo kundi ang bulag nga pagpalangga kanimo.

Siguro ang kasanag kang Enero amo ang magkunsomo
Kang akon tagipusoon  kaimaw kang pintas
Nga sirak, panakaw kang yabi paagto sa tood nga kalma.

Sa dya nga bahin kang istorya ako ang sangka
Nagtaliwan, nagaisaranhon, kag mapatay ako sa gugma hay palangga ta ikaw
Hay palangga ta ikaw, Palangga, sa kalayo kag dugo.

Below is an English version of  Pablo Neruda's
"I Do Not Love You Except Because I Love You”

I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.

I love you only because it's you the one I love;
I hate you deeply, and hating you
Bend to you, and the measure of my changing love for you
Is that I do not see you but love you blindly.

Maybe January light will consume
My heart with its cruel
Ray, stealing my key to true calm.

In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.